środa, 8 lutego 2017

Machen niemiecki

Istnieje ponad miliard wyników w wyszukiwarce z tym czasownikiem odmienionym przez osoby. Przykłady z czasownikiem robić. Sie macht eine Suppe zum Mittag. Ich empfehle Befugnisse zu machen.


Polecam zrobić sobie uprawnienia.

Was machen Sie beruflich? Machen Sie bitte das) Fenster auf! Napewno da się coś zrobić. Bestimmt lässt sich etwas machen. Chodź, pójdziemy na spacer. Komm, wir machen einen Spaziergang.


Wyszukiwanie terminów w niemieckim lub francuskim. Tłumaczenia w PONS mają najwyższą ocenę jakości.

W przypadku gdy w zdaniu mamy do czynienia z dwoma czasownikami, pierwszy występuje zazwyczaj w formie osobowej, a drugi w bezokoliczniku na końcu zdania. Przedstawiamy Ci internetowy translator niemiecko-polski, który umożliwia tłumaczenie dowolnego tekstu z języka polskiego na niemiecki (opcjonalnie angielski) i odwrotnie z języka niemieckiego na polski. Das lässt sich nicht machen. Tom lässt sich nicht verblüffen. Tom nie da się zbić z tropu.


Te pliki nie dają się skasować. Er lässt sich überhaupt nicht trinken. Dieser Kaffee ist so bitter. Ta kawa jest taka gorzka. W ogóle nie da się jej pić.


Przewodnik po wymowie: naucz się jak wymawiać machen w niemiecki w natywnej wymowie. Mówimy często o robieniu czegoś (wir machen) i od tego wyrazu powstało wiele słów mniej lub bardziej podobnych do rdzenia czasownika MACHEN. Te najbardziej popularne wg mnie to : – auf machen – otwierać – zu machen.


W języku niemieckim, podobnie jak w języku polskim, występuje grupa czasowników zwrotnych (cieszyć się, myć się). Czas przeszły Perfekt opowiada o tym, co wydarzyło się w przeszłości. Co to jest ten czasownik z zu lub bez zu.

Jest to czas złożony i składa się z czasownika posiłkowego „haben” lub „sein” oraz z trzeciej formy czasownika, tzw. Tryb przypuszczający Konjunktiv II jest stosowany w języku niemieckim znacznie częściej niż w języku polskim. Używamy go przede wszystkim w celu wyrażenia prośby, życzenia, przypuszczenia, lub sytuacji nierzeczywistej. Składają się z czasownika podstawowego oraz z przedrostka, na który pada akcent.


Niemieckiego najszybciej nauczysz się online. Wypróbuj za darmo kurs eTutor. Powiązane zwroty — ausmachen przyimek. Podstawowym znaczeniem „machen” jest „robić”. Jest czasownikiem regularny lub tzn.


Spaß machen - sprawiać przyjemność. Kummer machen - przysparzać zmartwienie. Schande machen - robić komuś wielki wstyd. Schulde machen - zaciągać długi. Pleite machen - splajtować.


Den Anfang machen - zaczynać. Ein Geschäft machen - robić interes. Eine Freude machen - sprawiać radość. Słówka, zwroty, ciekawostki machen, różnica, tun, tun czy machen AKI Arkadiusz Gerlic komentarze. Kliknij i posłuchaj nagrań mp3.


Wykop jest miejscem, gdzie gromadzimy najciekawsze informacje z Sieci: newsy, artykuły, linki. O treści serwisu decydują tylko i wyłącznie nasi użytkownicy, dodając newsy, komentując i głosując na nie. Tryb rozkazujący w języku niemieckim. Odmiana czasowników niemiecki.


Czasowniki regularne drukuj.

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz

Uwaga: tylko uczestnik tego bloga może przesyłać komentarze.

Popularne posty